Apprendre, grandir, s'épanouir

40 Nawawi

42 hadiths

Après la lecture

Approfondir sa compréhension des hadiths

Après avoir étudié cette collection, vous pouvez poursuivre avec un quiz islamique sur les hadiths pour vérifier vos connaissances, revoir les enseignements essentiels et progresser pas à pas.

Lecture complète

Cette collection est affichée en lecture continue pour garder une navigation simple.

42 hadiths
Hadith #401
Réf.: 40 Nawawi 1

عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ أَبِي حَفْصٍ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ، وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ فَهِجْرَتُهُ إلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا أَوْ امْرَأَةٍ يَنْكِحُهَا فَهِجْرَتُهُ إلَى مَا هَاجَرَ إلَيْهِ". رَوَاهُ إِمَامَا الْمُحَدِّثِينَ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بنُ إِسْمَاعِيل بن إِبْرَاهِيم بن الْمُغِيرَة بن بَرْدِزبَه الْبُخَارِيُّ الْجُعْفِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِي "صَحِيحَيْهِمَا" اللذَينِ هُمَا أَصَحُّ الْكُتُبِ الْمُصَنَّفَةِ.

D'après l'émir des croyants Abû Hafs 'Umar ibn al-Khattâb (qu'Allah l'agrée), il a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : "Les actes ne valent que par les intentions, et chaque homme n'aura que ce qu'il a eu l'intention de faire. Ainsi, celui dont l'émigration (hijra) est pour Allah et Son Messager, son émigration sera pour Allah et Son Messager. Et celui dont l'émigration est pour obtenir un bien de ce monde ou pour épouser une femme, son émigration sera pour ce vers quoi il a émigré."

General Rapporté par It is narrated on the authority of Amirul Mu'minin, Abu Hafs 'Umar bin al-Khattab (ra) who said:
Hadith #402
Réf.: 40 Nawawi 2

عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَيْضًا قَالَ: " بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم ذَاتَ يَوْمٍ، إذْ طَلَعَ عَلَيْنَا رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ، شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعْرِ، لَا يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ، وَلَا يَعْرِفُهُ مِنَّا أَحَدٌ. حَتَّى جَلَسَ إلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه و سلم . فَأَسْنَدَ رُكْبَتَيْهِ إلَى رُكْبَتَيْهِ، وَوَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى فَخِذَيْهِ، وَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ أَخْبِرْنِي عَنْ الْإِسْلَامِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم الْإِسْلَامُ أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لَا إلَهَ إلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ، وَتَصُومَ رَمَضَانَ، وَتَحُجَّ الْبَيْتَ إنْ اسْتَطَعْت إلَيْهِ سَبِيلًا. قَالَ: صَدَقْت . فَعَجِبْنَا لَهُ يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ! قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنْ الْإِيمَانِ. قَالَ: أَنْ تُؤْمِنَ بِاَللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ. قَالَ: صَدَقْت. قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنْ الْإِحْسَانِ. قَالَ: أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّك تَرَاهُ، فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاك. قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنْ السَّاعَةِ. قَالَ: مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنْ السَّائِلِ. قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنْ أَمَارَاتِهَا؟ قَالَ: أَنْ تَلِدَ الْأَمَةُ رَبَّتَهَا، وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الْعَالَةَ رِعَاءَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ. ثُمَّ انْطَلَقَ، فَلَبِثْتُ مَلِيًّا، ثُمَّ قَالَ: يَا عُمَرُ أَتَدْرِي مَنْ السَّائِلُ؟. ‫‬قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: فَإِنَّهُ جِبْرِيلُ أَتَاكُمْ يُعَلِّمُكُمْ دِينَكُمْ ". .

D'après 'Umar (qu'Allah l'agrée) également, il a dit : "Alors que nous étions assis auprès du Messager d'Allah (ﷺ) un certain jour, voici qu'apparut à nous un homme aux vêtements d'une blancheur éclatante et aux cheveux d'une noirceur intense. On ne voyait sur lui aucune trace de voyage, et aucun d'entre nous ne le connaissait. Il s'assit auprès du Prophète (ﷺ), plaça ses genoux contre les siens, posa ses mains sur ses cuisses et dit : 'Ô Muhammad, informe-moi au sujet de l'Islam.'

General Rapporté par Also on the authority of `Umar (ra) who said:
Hadith #403
Réf.: 40 Nawawi 3

عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: سَمِعْت رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم يَقُولُ: " بُنِيَ الْإِسْلَامُ عَلَى خَمْسٍ: شَهَادَةِ أَنْ لَا إلَهَ إلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَإِقَامِ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَحَجِّ الْبَيْتِ، وَصَوْمِ رَمَضَانَ". .

D'après Abû 'Abd ar-Rahmân 'Abdullah ibn 'Umar ibn al-Khattâb (qu'Allah les agrée tous deux), il a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : "L'Islam est bâti sur cinq piliers : l'attestation qu'il n'y a de divinité digne d'adoration qu'Allah et que Muhammad est le Messager d'Allah, l'accomplissement de la prière, l'acquittement de la zakât, le pèlerinage à la Maison (Ka'ba), et le jeûne du mois de Ramadan."

General Rapporté par On the authority of Abdullah, the son of Umar ibn al-Khattab (ra), who said:
Hadith #404
Réf.: 40 Nawawi 4

عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم -وَهُوَ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ-: "إنَّ أَحَدَكُمْ يُجْمَعُ خَلْقُهُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا نُطْفَةً، ثُمَّ يَكُونُ عَلَقَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يَكُونُ مُضْغَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يُرْسَلُ إلَيْهِ الْمَلَكُ فَيَنْفُخُ فِيهِ الرُّوحَ، وَيُؤْمَرُ بِأَرْبَعِ كَلِمَاتٍ: بِكَتْبِ رِزْقِهِ، وَأَجَلِهِ، وَعَمَلِهِ، وَشَقِيٍّ أَمْ سَعِيدٍ؛ فَوَاَللَّهِ الَّذِي لَا إلَهَ غَيْرُهُ إنَّ أَحَدَكُمْ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إلَّا ذِرَاعٌ فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ فَيَدْخُلُهَا. وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إلَّا ذِرَاعٌ فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَيَدْخُلُهَا". .

D'après Abû 'Abd ar-Rahmân 'Abdullah ibn Mas'ûd (qu'Allah l'agrée), il a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) – le véridique et celui à qui l'on a donné la vérité – nous a rapporté : "Certes, la création de chacun d'entre vous est rassemblée dans le ventre de sa mère pendant quarante jours sous forme de goutte de sperme (nutfah), puis il devient un caillot de sang ('alaqah) pendant une période semblable, puis une bouchée de chair (mudghah) pendant une période semblable. Ensuite, un ange lui est envoyé pour insuffler l'esprit, et il est ordonné d'écrire quatre choses : sa subsistance, son terme, ses œuvres, et s'il sera malheureux ou heureux. Par Allah, en dehors de Qui il n'y a point de divinité, l'un d'entre vous peut accomplir les œuvres des gens du Paradis jusqu'à ce qu'il n'en soit plus séparé que d'une coudée, mais le décret le devance, et il accomplit alors les œuvres des gens de l'Enfer et y entre. Et l'un d'entre vous peut accomplir les œuvres des gens de l'Enfer jusqu'à ce qu'il n'en soit plus séparé que d'une coudée, mais le décret le devance, et il accomplit alors les œuvres des gens du Paradis et y entre."

General Rapporté par On the authority of Abdullah ibn Masood (ra), who said:
Hadith #405
Réf.: 40 Nawawi 5

عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أُمِّ عَبْدِ اللَّهِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا هَذَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: مَنْ عَمِلَ عَمَلًا لَيْسَ عَلَيْهِ أَمْرُنَا فَهُوَ رَدٌّ".

D'après Umm al-Mu'minîn, Umm 'Abdillah 'Â'ishah (qu'Allah l'agrée), elle a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Quiconque innove dans notre affaire-ci (la religion) ce qui n'en fait pas partie, son innovation est rejetée."

General Rapporté par On the authority of the mother of the faithful, Aisha (ra), who said:
Hadith #406
Réf.: 40 Nawawi 6

عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: سَمِعْت رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم يَقُولُ: "إنَّ الْحَلَالَ بَيِّنٌ، وَإِنَّ الْحَرَامَ بَيِّنٌ، وَبَيْنَهُمَا أُمُورٌ مُشْتَبِهَاتٌ لَا يَعْلَمُهُنَّ كَثِيرٌ مِنْ النَّاسِ، فَمَنْ اتَّقَى الشُّبُهَاتِ فَقْد اسْتَبْرَأَ لِدِينِهِ وَعِرْضِهِ، وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُهَاتِ وَقَعَ فِي الْحَرَامِ، كَالرَّاعِي يَرْعَى حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكُ أَنْ يَرْتَعَ فِيهِ، أَلَا وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمًى، أَلَا وَإِنَّ حِمَى اللَّهِ مَحَارِمُهُ، أَلَا وَإِنَّ فِي الْجَسَدِ مُضْغَةً إذَا صَلَحَتْ صَلَحَ الْجَسَدُ كُلُّهُ، وَإذَا فَسَدَتْ فَسَدَ الْجَسَدُ كُلُّهُ، أَلَا وَهِيَ الْقَلْبُ". .

D'après Abû 'Abdillah an-Nu'mân ibn Bashîr (qu'Allah les agrée tous deux), il a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : "Certes, le licite est clair, et certes, l'illicite est clair, et entre les deux se trouvent des choses ambiguës que beaucoup de gens ne connaissent pas. Celui qui s'écarte des ambiguïtés a préservé sa religion et son honneur. Quant à celui qui tombe dans les ambiguïtés, il tombe dans l'illicite, comme le berger qui fait paître son troupeau autour d'un territoire interdit, risquant d'y pénétrer. Certes, chaque roi a un territoire interdit, et certes, le territoire interdit d'Allah, ce sont Ses interdits. Certes, il y a dans le corps un morceau de chair qui, s'il est sain, rend sain tout le corps, et s'il est corrompu, corrompt tout le corps. Certes, il s'agit du cœur."

General Rapporté par On the authority of an-Nu’man ibn Basheer (ra), who said:
Hadith #407
Réf.: 40 Nawawi 7

عَنْ أَبِي رُقَيَّةَ تَمِيمِ بْنِ أَوْسٍ الدَّارِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "الدِّينُ النَّصِيحَةُ." قُلْنَا: لِمَنْ؟ قَالَ: "لِلَّهِ، وَلِكِتَابِهِ، وَلِرَسُولِهِ، وَلِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ."

D'après Abû Ruqayyah Tamîm ibnAws ad-Dârî (qu'Allah l'agrée), le Prophète (ﷺ) a dit : "La religion, c'est le bon conseil (an-nasîhah)." Nous dîmes : "Envers qui ?" Il répondit : "Envers Allah, envers Son Livre, envers Son Messager, envers les dirigeants des musulmans et leur communauté."

General Rapporté par On the authority of Tameem ibn Aus ad-Daree (ra):
Hadith #408
Réf.: 40 Nawawi 8

عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إلَهَ إلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ؛ فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إلَّا بِحَقِّ الْإِسْلَامِ، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ تَعَالَى" .

D'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée tous deux), le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "J'ai reçu l'ordre de combattre les gens jusqu'à ce qu'ils attestent qu'il n'y a de divinité digne d'adoration qu'Allah et que Muhammad est le Messager d'Allah, qu'ils accomplissent la prière et qu'ils s'acquittent de la zakât. S'ils font cela, ils préservent de moi leur sang et leurs biens, sauf en vertu du droit de l'Islam, et leur compte incombe à Allah le Très-Haut."

General Rapporté par On the authority of Abdullah ibn Umar (ra):
Hadith #409
Réf.: 40 Nawawi 9

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَخْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْت رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم يَقُولُ: "مَا نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ فَاجْتَنِبُوهُ، وَمَا أَمَرْتُكُمْ بِهِ فَأْتُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ، فَإِنَّمَا أَهْلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ كَثْرَةُ مَسَائِلِهِمْ وَاخْتِلَافُهُمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ ".

D'après Abû Hurayrah 'Abd ar-Rahmân ibn Sakhr (qu'Allah l'agrée), il a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : "Ce que je vous ai interdit, évitez-le, et ce que je vous ai ordonné, faites-le dans la mesure de vos capacités. Certes, ce qui a perdu ceux qui vous ont précédés, c'est l'abondance de leurs questions et leurs divergences avec leurs prophètes."

General Rapporté par On the authority of Abu Hurayrah (ra):
Hadith #4010
Réf.: 40 Nawawi 10

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "إنَّ اللَّهَ طَيِّبٌ لَا يَقْبَلُ إلَّا طَيِّبًا، وَإِنَّ اللَّهَ أَمَرَ الْمُؤْمِنِينَ بِمَا أَمَرَ بِهِ الْمُرْسَلِينَ فَقَالَ تَعَالَى: "يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنْ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا"، وَقَالَ تَعَالَى: "يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ" ثُمَّ ذَكَرَ الرَّجُلَ يُطِيلُ السَّفَرَ أَشْعَثَ أَغْبَرَ يَمُدُّ يَدَيْهِ إلَى السَّمَاءِ: يَا رَبِّ! يَا رَبِّ! وَمَطْعَمُهُ حَرَامٌ، وَمَشْرَبُهُ حَرَامٌ، وَمَلْبَسُهُ حَرَامٌ، وَغُذِّيَ بِالْحَرَامِ، فَأَنَّى يُسْتَجَابُ لَهُ؟".

D'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée), le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Certes, Allah est bon et n'accepte que ce qui est bon. Allah a ordonné aux croyants ce qu'Il a ordonné aux messagers. Il a dit (traduction rapprochée) : 'Ô messagers ! Mangez de ce qui est bon et accomplissez les bonnes œuvres.' (23:51) Et Il a dit (traduction rapprochée) : 'Ô vous qui avez cru ! Mangez des bonnes choses que Nous vous avons attribuées.' (2:172) Puis il mentionna l'homme qui voyage longtemps, les cheveux ébouriffés et couverts de poussière, tendant les mains vers le ciel en disant : 'Ô Seigneur ! Ô Seigneur !' alors que sa nourriture est illicite, sa boisson est illicite, ses vêtements sont illicites, et qu'il a été nourri de choses illicites. Comment pourrait-il être exaucé ?"

General Rapporté par On the authority of Abu Hurayrah (ra):
Hadith #4011
Réf.: 40 Nawawi 11

عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ سِبْطِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم وَرَيْحَانَتِهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: حَفِظْت مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "دَعْ مَا يُرِيبُك إلَى مَا لَا يُرِيبُك". رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

D'après Abû Muhammad al-Hasan ibn 'Alî ibn Abî Tâlib, petit-fils du Messager d'Allah (ﷺ) et sa douceur (qu'Allah les agrée tous deux), il a dit : J'ai retenu du Messager d'Allah (ﷺ) : "Laisse ce qui te rend douteux pour ce qui ne te rend pas douteux."

General Rapporté par On the authority of Abu Muhammad al-Hasan ibn Ali ibn Abee Talib (may Allah be pleased with him), the grandson of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and the one much loved by him, who said:
Hadith #4012
Réf.: 40 Nawawi 12

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "مِنْ حُسْنِ إسْلَامِ الْمَرْءِ تَرْكُهُ مَا لَا يَعْنِيهِ". حَدِيثٌ حَسَنٌ، رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ .

D'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée), le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Fait partie de la perfection de l'Islam d'une personne qu'elle délaisse ce qui ne la concerne pas."

General Rapporté par On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) who said:
Hadith #4013
Réf.: 40 Nawawi 13

عَنْ أَبِي حَمْزَةَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ خَادِمِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُحِبَّ لِأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ . ،

D'après Abû Hamzah Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée), serviteur du Messager d'Allah (ﷺ), le Prophète (ﷺ) a dit : "Aucun d'entre vous ne sera véritablement croyant jusqu'à ce qu'il aime pour son frère ce qu'il aime pour lui-même."

General Rapporté par On the authority of Abu Hamzah Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) — the servant of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) — that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said:
Hadith #4014
Réf.: 40 Nawawi 14

عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "لَا يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إلَّا بِإِحْدَى ثَلَاثٍ: الثَّيِّبُ الزَّانِي، وَالنَّفْسُ بِالنَّفْسِ، وَالتَّارِكُ لِدِينِهِ الْمُفَارِقُ لِلْجَمَاعَةِ". ،

D'après Ibn Mas'ûd (qu'Allah l'agrée), le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Le sang d'un musulman n'est licite que pour l'une de ces trois raisons : le fornicateur marié, une vie pour une vie, et celui qui abandonne sa religion et se sépare de la communauté."

General Rapporté par On the authority of Ibn Masood (may Allah be pleased with him) who said:
Hadith #4015
Réf.: 40 Nawawi 15

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ". ،

D'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée), le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Que celui qui croit en Allah et au Jour dernier dise du bien ou se taise. Que celui qui croit en Allah et au Jour dernier honore son voisin. Que celui qui croit en Allah et au Jour dernier honore son hôte."

General Rapporté par On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said:
Hadith #4016
Réf.: 40 Nawawi 16

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه و سلم أَوْصِنِي. قَالَ: لَا تَغْضَبْ، فَرَدَّدَ مِرَارًا، قَالَ: لَا تَغْضَبْ" . .

D'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée), un homme dit au Prophète (ﷺ) : "Conseille-moi." Il répondit : "Ne te mets pas en colère." L'homme répéta plusieurs fois sa demande, et le Prophète (ﷺ) répondit chaque fois : "Ne te mets pas en colère."

General Rapporté par On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him):
Hadith #4017
Réf.: 40 Nawawi 17

عَنْ أَبِي يَعْلَى شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "إنَّ اللَّهَ كَتَبَ الْإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ، فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ، وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذِّبْحَةَ، وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ، وَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَهُ". .

D'après Abû Ya'lâ Shaddâd ibn Aws (qu'Allah l'agrée), le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Certes, Allah a prescrit l'excellence (ihsân) en toute chose. Ainsi, lorsque vous tuez, faites-le de la meilleure manière, et lorsque vous égorgez, faites-le de la meilleure manière. Que l'un d'entre vous aiguise sa lame et épargne la souffrance à l'animal qu'il égorge."

General Rapporté par On the authority of Abu Ya’la Shaddad bin Aws (may Allah be pleased with him), that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said:
Hadith #4018
Réf.: 40 Nawawi 18

عَنْ أَبِي ذَرٍّ جُنْدَبِ بْنِ جُنَادَةَ، وَأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "اتَّقِ اللَّهَ حَيْثُمَا كُنْت، وَأَتْبِعْ السَّيِّئَةَ الْحَسَنَةَ تَمْحُهَا، وَخَالِقْ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ" . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: حَدِيثٌ حَسَنٌ، وَفِي بَعْضِ النُّسَخِ: حَسَنٌ صَحِيحٌ.

D'après Abû Dharr Jundub ibn Junâdah et Abû 'Abd ar-Rahmân Mu'âdh ibn Jabal (qu'Allah les agrée tous deux), le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Crains Allah où que tu sois, fais suivre la mauvaise action d'une bonne action qui l'effacera, et comporte-toi avec les gens avec un bon caractère."

General Rapporté par On the authority of Abu Dharr Jundub ibn Junadah, and Abu Abdur-Rahman Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him), that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said:
Hadith #4019
Réf.: 40 Nawawi 19

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: "كُنْت خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم يَوْمًا، فَقَالَ: يَا غُلَامِ! إنِّي أُعَلِّمُك كَلِمَاتٍ: احْفَظْ اللَّهَ يَحْفَظْك، احْفَظْ اللَّهَ تَجِدْهُ تُجَاهَك، إذَا سَأَلْت فَاسْأَلْ اللَّهَ، وَإِذَا اسْتَعَنْت فَاسْتَعِنْ بِاَللَّهِ، وَاعْلَمْ أَنَّ الْأُمَّةَ لَوْ اجْتَمَعَتْ عَلَى أَنْ يَنْفَعُوك بِشَيْءٍ لَمْ يَنْفَعُوك إلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللَّهُ لَك، وَإِنْ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يَضُرُّوك بِشَيْءٍ لَمْ يَضُرُّوك إلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَيْك؛ رُفِعَتْ الْأَقْلَامُ، وَجَفَّتْ الصُّحُفُ" . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ. وَفِي رِوَايَةِ غَيْرِ التِّرْمِذِيِّ: "احْفَظْ اللَّهَ تَجِدْهُ أمامك، تَعَرَّفْ إلَى اللَّهِ فِي الرَّخَاءِ يَعْرِفُك فِي الشِّدَّةِ، وَاعْلَمْ أَنَّ مَا أَخْطَأَك لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَك، وَمَا أَصَابَك لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَك، وَاعْلَمْ أَنَّ النَّصْرَ مَعَ الصَّبْرِ، وَأَنْ الْفَرَجَ مَعَ الْكَرْبِ، وَأَنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا".

D'après 'Abdullah ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée tous deux), il a dit : "Un jour, j'étais derrière le Messager d'Allah (ﷺ), et il dit : 'Ô jeune homme ! Je vais t'enseigner quelques paroles : Préserve Allah, Il te préservera. Préserve Allah, tu Le trouveras devant toi. Lorsque tu demandes, demande à Allah. Lorsque tu cherches de l'aide, cherche-la auprès d'Allah. Sache que si la communauté tout entière s'unissait pour t'être utile en quelque chose, elle ne pourrait t'être utile que par ce qu'Allah a déjà écrit pour toi. Et si elle s'unissait pour te nuire en quelque chose, elle ne pourrait te nuire que par ce qu'Allah a déjà écrit contre toi. Les plumes sont levées et les pages sont sèches.'"

General Rapporté par On the authority of Abu Abbas Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) who said:
Hadith #4020
Réf.: 40 Nawawi 20

عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيِّ الْبَدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "إنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلَامِ النُّبُوَّةِ الْأُولَى: إذَا لَمْ تَسْتَحِ فَاصْنَعْ مَا شِئْت" . .

D'après Abû Mas'ûd 'Uqbah ibn 'Amr al-Ansârî al-Badrî (qu'Allah l'agrée), le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Certes, parmi ce que les gens ont retenu des paroles des premières prophéties, il y a : 'Si tu n'as pas de pudeur, fais ce que tu veux.'"

General Rapporté par On the authority of Abu Masood Uqbah bin ’Amr al-Ansaree al-Badree (may Allah be pleased with him) who said:
Hadith #4021
Réf.: 40 Nawawi 21

عَنْ أَبِي عَمْرٍو وَقِيلَ: أَبِي عَمْرَةَ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: "قُلْت: يَا رَسُولَ اللَّهِ! قُلْ لِي فِي الْإِسْلَامِ قَوْلًا لَا أَسْأَلُ عَنْهُ أَحَدًا غَيْرَك؛ قَالَ: قُلْ: آمَنْت بِاَللَّهِ ثُمَّ اسْتَقِمْ" . .

D'après Abû 'Amr – et l'on dit aussi : Abû 'Amrah – Sufyân ibn 'Abdillâh (qu'Allah l'agrée), il dit : "J'ai dit : Ô Messager d'Allah ! Dis-moi en Islam une parole sur laquelle je n'interrogerai personne d'autre que toi." Il dit : "Dis : 'J'ai cru en Allah', puis sois droit [dans ta foi].""

General Rapporté par On the authority of Abu `Amr — and he is also called Abu `Amrah — Sufyan bin Abdullah ath- Thaqafee (may Allah be pleased with him) who said:
Hadith #4022
Réf.: 40 Nawawi 22

عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: "أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم فَقَالَ: أَرَأَيْت إذَا صَلَّيْت الْمَكْتُوبَاتِ، وَصُمْت رَمَضَانَ، وَأَحْلَلْت الْحَلَالَ، وَحَرَّمْت الْحَرَامَ، وَلَمْ أَزِدْ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا؛ أَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: نَعَمْ". .

D'après Abû 'Abdillâh Jâbir ibn 'Abdillâh al-Ansârî (qu'Allah les agrée tous deux), un homme interrogea le Messager d'Allah (ﷺ) et dit : "Dis-moi, si j'accomplis les prières prescrites, jeûne le mois de Ramadan, considère licite ce qui est licite et illicite ce qui est illicite, sans rien ajouter à cela, entrerai-je au Paradis ?" Il dit : "Oui.""

General Rapporté par On the authority of Abu Abdullah Jabir bin Abdullah al-Ansaree (may Allah be pleased with him) that:
Hadith #4023
Réf.: 40 Nawawi 23

عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْحَارِثِ بْنِ عَاصِمٍ الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "الطَّهُورُ شَطْرُ الْإِيمَانِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلَأُ الْمِيزَانَ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلَآنِ -أَوْ: تَمْلَأُ- مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، وَالصَّلَاةُ نُورٌ، وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ، وَالصَّبْرُ ضِيَاءٌ، وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَك أَوْ عَلَيْك، كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو، فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا أَوْ مُوبِقُهَا". .

D'après Abû Mâlik al-Hârith ibn 'Âsim al-Ash'arî (qu'Allah l'agrée), le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "La pureté rituelle est la moitié de la foi, 'al-hamdu lillâh' remplit la balance, 'subhânallâh' et 'al-hamdu lillâh' remplissent – ou : remplissent – l'espace entre le ciel et la terre. La prière est une lumière, l'aumône est une preuve, la patience est une clarté, et le Coran est un argument pour toi ou contre toi. Chaque homme se lève le matin pour vendre son âme : soit il l'affranchit, soit il la perd."

General Rapporté par On the authority of Abu Malik al-Harith bin Asim al-Asharee (may Allah be pleased with him) who said:
Hadith #4024
Réf.: 40 Nawawi 24

عَنْ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عليه و سلم فِيمَا يَرْوِيهِ عَنْ رَبِّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، أَنَّهُ قَالَ: "يَا عِبَادِي: إنِّي حَرَّمْت الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِي، وَجَعَلْته بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا؛ فَلَا تَظَالَمُوا. يَا عِبَادِي! كُلُّكُمْ ضَالٌّ إلَّا مَنْ هَدَيْته، فَاسْتَهْدُونِي أَهْدِكُمْ. يَا عِبَادِي! كُلُّكُمْ جَائِعٌ إلَّا مَنْ أَطْعَمْته، فَاسْتَطْعِمُونِي أُطْعِمْكُمْ. يَا عِبَادِي! كُلُّكُمْ عَارٍ إلَّا مَنْ كَسَوْته، فَاسْتَكْسُونِي أَكْسُكُمْ. يَا عِبَادِي! إنَّكُمْ تُخْطِئُونَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَأَنَا أَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا؛ فَاسْتَغْفِرُونِي أَغْفِرْ لَكُمْ. يَا عِبَادِي! إنَّكُمْ لَنْ تَبْلُغُوا ضُرِّي فَتَضُرُّونِي، وَلَنْ تَبْلُغُوا نَفْعِي فَتَنْفَعُونِي. يَا عِبَادِي! لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَتْقَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ، مَا زَادَ ذَلِكَ فِي مُلْكِي شَيْئًا. يَا عِبَادِي! لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَفْجَرِ قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ، مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِنْ مُلْكِي شَيْئًا. يَا عِبَادِي! لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ قَامُوا فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ، فَسَأَلُونِي، فَأَعْطَيْت كُلَّ وَاحِدٍ مَسْأَلَته، مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِمَّا عِنْدِي إلَّا كَمَا يَنْقُصُ الْمِخْيَطُ إذَا أُدْخِلَ الْبَحْرَ. يَا عِبَادِي! إنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ أُحْصِيهَا لَكُمْ، ثُمَّ أُوَفِّيكُمْ إيَّاهَا؛ فَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا فَلْيَحْمَدْ اللَّهَ، وَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذَلِكَ فَلَا يَلُومَن إلَّا نَفْسَهُ". .

D'après Abû Dharr al-Ghifârî (qu'Allah l'agrée), le Prophète (ﷺ) rapporte de son Seigneur (qu'Il soit béni et exalté) qu'Il a dit : "Ô Mes serviteurs, J'ai interdit l'injustice à Moi-même et Je l'ai rendue illicite entre vous, ne vous opprimez donc pas. Ô Mes serviteurs, vous êtes tous égarés sauf celui que J'ai guidé, demandez-Moi donc la guidance et Je vous guiderai. Ô Mes serviteurs, vous êtes tous affamés sauf celui que J'ai nourri, demandez-Moi donc la nourriture et Je vous nourrirai. Ô Mes serviteurs, vous êtes tous nus sauf celui que J'ai vêtu, demandez-Moi donc des vêtements et Je vous vêtirai. Ô Mes serviteurs, vous commettez des erreurs nuit et jour, et Moi Je pardonne tous les péchés, demandez-Moi donc le pardon et Je vous pardonnerai. Ô Mes serviteurs, vous ne sauriez Me nuire ni M'atteindre en quoi que ce soit, et vous ne sauriez Me profiter ni M'atteindre en quoi que ce soit. Ô Mes serviteurs, si le premier et le dernier d'entre vous, les humains et les djinns, avaient le cœur du plus pieux d'entre vous, cela n'ajouterait rien à Mon royaume. Ô Mes serviteurs, si le premier et le dernier d'entre vous, les humains et les djinns, avaient le cœur du plus pervers d'entre vous, cela ne diminuerait rien de Mon royaume. Ô Mes serviteurs, si le premier et le dernier d'entre vous, les humains et les djinns, se tenaient sur une même terre et Me demandaient, et que Je donnais à chacun ce qu'il demande, cela ne diminuerait rien de ce que Je possède, si ce n'est comme une aiguille qui, plongée dans la mer, en retire une goutte. Ô Mes serviteurs, ce sont vos œuvres que Je compte pour vous, puis Je vous les rétribuerai pleinement. Que celui qui trouve du bien rende grâce à Allah, et que celui qui trouve autre chose ne s'en prenne qu'à lui-même.""

General Rapporté par On the authority of Abu Dharr al-Ghifaree (may Allah be pleased with him) from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) from his Lord, that He said:
Hadith #4025
Réf.: 40 Nawawi 25

عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَيْضًا، "أَنَّ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالُوا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه و سلم يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالْأُجُورِ؛ يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي، وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ، وَيَتَصَدَّقُونَ بِفُضُولِ أَمْوَالِهِمْ. قَالَ: أَوَلَيْسَ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ مَا تَصَّدَّقُونَ؟ إنَّ بِكُلِّ تَسْبِيحَةٍ صَدَقَةً، وَكُلِّ تَكْبِيرَةٍ صَدَقَةً، وَكُلِّ تَحْمِيدَةٍ صَدَقَةً، وَكُلِّ تَهْلِيلَةٍ صَدَقَةً، وَأَمْرٌ بِمَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ، وَنَهْيٌ عَنْ مُنْكَرٍ صَدَقَةٌ، وَفِي بُضْعِ أَحَدِكُمْ صَدَقَةٌ. قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَأْتِي أَحَدُنَا شَهْوَتَهُ وَيَكُونُ لَهُ فِيهَا أَجْرٌ؟ قَالَ: أَرَأَيْتُمْ لَوْ وَضَعَهَا فِي حَرَامٍ أَكَانَ عَلَيْهِ وِزْرٌ؟ فَكَذَلِكَ إذَا وَضَعَهَا فِي الْحَلَالِ، كَانَ لَهُ أَجْرٌ". .

D'après Abû Dharr (qu'Allah l'agrée) également, des gens parmi les compagnons du Messager d'Allah (ﷺ) dirent au Prophète (ﷺ) : "Ô Messager d'Allah, les gens aisés ont emporté les récompenses ! Ils prient comme nous prions, jeûnent comme nous jeûnons, et donnent en aumône le surplus de leurs biens." Il dit : "Allah ne vous a-t-Il pas donné de quoi donner en aumône ? Chaque 'subhânallâh' est une aumône, chaque 'Allâhu akbar' est une aumône, chaque 'al-hamdu lillâh' est une aumône, chaque 'lâ ilâha illallâh' est une aumône, ordonner le bien est une aumône, interdire le mal est une aumône, et dans l'acte charnel de l'un d'entre vous il y a une aumône." Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, l'un de nous assouvit-il son désir et en retire-t-il une récompense ?" Il dit : "Ne voyez-vous pas que s'il le faisait dans l'illicite, il en aurait un péché ? De même, s'il le fait dans le licite, il en aura une récompense.""

General Rapporté par Also on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him):